22 April 2015: It was a bright sunny morning and the taxi driver was keen to impart his tricks for the best route into town. (Look, no traffic lights!) It was also the day I was offered the job on Linguistic DNA.
Before Linguistic DNA, I looked to EEBO-TCP to provide context for shifts in the language of bible translation. It was quantifiable language data, enabling me to work out a loose comparison between the first century of English print (-1569) and the fifty years that followed (-1619) and so sample language change between Continue reading One year on
I am currently a postdoctoral research associate for Linguistic DNA, modelling concepts and conceptual change in early modern English (1500–1800). This is a three-year research project, funded by the Arts and Humanities Research Council, based in the Humanities Research Institute at the University of Sheffield.
Update to this post coming soon.
In the first half of 2015, I worked as a research associate on the AHRC and ESRC-funded project Intoxicants and Early Modernity. My work coincided with the transcription and modelling of intoxicant-linked events from consistory (church) court records.
Archived documents from the seventeenth and early eighteenth centuries included repeated accusations of illicit brewing, alcohol-fuelled adultery, and other extra-marital deviance (including some unpleasant tales of sexual assault). Continue reading Drunkenness and naughty vicars
The early days of my doctoral research were quickly disrupted: I arrived in the Department of Biblical Studies just as the University announced its intent to close it. That step was forestalled, and I had a small role in shaping what became the new Sheffield Institute for Interdisciplinary Biblical Studies (SIIBS). Continue reading Towards a doctorate